کسانی که علاقه مند به یادگیری زبان انگلیسی هستند باید بدانید گرامر مهم ترین بخش یادگیری در زبان است که به شما کمک می کند جملات درست را کنار هم بچینید و در موقعیت های مختلف از این جملات استفاده کنید.در این مقاله آموزشی به بررسی گرامر Wish که در سطح های میانی زبان قرار دارد می پردازیم و نکات مربوطه را برای شما به صورت خلاصه و مفید توضیح می دهیم .
گرامر Wish
از گرامر Wish برای بیان کردن موقعیت هایی مانند آرزو کردن ، افسوس یا فرضیات غیر واقعی مطرح میشود و در زمانهای مختلفی به کار میرود همچنین در زبان انگلیسی کاربردهای مختلفی برای گرامر Wish وجود دارد که به چند دسته تقسیم می شوند این کاربردها در زمان های مختلف عبارتند از :
۱. آرزو کردن برای زمان حال (Present Simple ) یا آینده
ساختار گرامر Wish در این زمان اینگونه است
Wish + would/could/should + Present Simple
به مثال هایی که در جدول آورده ایم دقت کنید تا متوجه شوید جایگاه Wish در جملات زمان حال یا آینده چگونه است .
گرامر Wish ( زمان حال یا آینده ) | |
کاش میتوانستم به زبان اسپانیایی مسلط صحبت کنم | I wish I could speak Spanish fluently |
کاش برای امتحان بیشتر درس میخواندم | I wish I should have studied harder for the exam |
کاش میدانستم جواب چیست | I wish I knew the answer |
کاش آخر هفته بود | I wish it were the weekend |
کاش او اینجا بود | I wish she were here |
۲. زمان گذشته ساده
کاربرد دوم از گرامر Wish ، بیان کردن حسرت یا افسوس خوردن در زمان گذشته ساده (Past Simple ) که آن کار را انجام نداده ایم . ساختار این جمله به این صورت است که به جای would/could/should از had استفاده می کنیم.
گرامر Wish ( زمان گذشته ساده ) | |
کاش به حرف مادرم گوش کرده بودم | I wish I had listened to my mother |
کاش دیشب اینقدر غذا نمی خوردم | I wish I hadn’t eaten so much last night |
کاش زودتر به دکتر می رفتم | I wish I had gone to the doctor sooner |
کاش زودتر او را می شناختم | I wish I had known you sooner |
کاش آن پیشنهاد شغلی را پذیرفته بودم | I wish I had taken that job offer |
تفاوت wish و If only چیست ؟
در این قسمت گرامر Wish ، کلمه های wish و If only دو ساختار گرامر در زبان انگلیسی هستند و شباهت هایی باهم دارند اما تفاوت های کمی هم دارند .
در ادامه شباهت ، تفاوت و مثال هایی از هرکدام را برایتان آورده ایم .
شباهت های wish و If only
هر دو به همراه قید گذشته (Past Simple) استفاده می شوند.
هر دو برای بیان آرزوها ، افسوسها و فرضیات غیر واقعی در مورد حال ، آینده و گذشته کاربرد دارند.
لحنی احساسی و عاطفی دارند.
تفاوت های wish و If only
Wish بیشتر بر آرزو و امید برای آینده تمرکز دارد.
If Only بیشتر بر افسوس و حسرت برای بیان کردن کاری که در گذشته انجام نشده است کاربرد دارد.
⭕ نکته مهم این است که if only رسمی تر است و بعد از جمله if only می توانیم عبارت های دیگری را هم به کار ببریم همچنین در وسط جملات انگلیسی هم می توانیم از if only استفاده کنیم.
If only I had known, I would never have done it
کاش میدانستم، هرگز این کار را نمیکردم.
I wish I could go to the concert, but if only I had bought tickets sooner
کاش میتوانستم به کنسرت بروم، اما ای کاش زودتر بلیط خریده بودم.
مثال های بیشتر برای if only :
کاش می دانستم جواب چیست | I wish I knew the answer |
If only I knew the answer | |
کاش میتوانستم به زبان اسپانیایی مسلط صحبت کنم | (امید برای آینده) I wish I could speak Spanish fluently |
(حسرت برای گذشته) If only I could speak Spanish fluently | |
کاش دانش آموز بهتری بودم | (حال ) I wish I were a better student |
(گذشته) If only I were a better student. | |
کاش میتوانستم گذشته را تغییر دهم | If only I could change the past |
کاش می توانستم در قرعه کشی برنده بشم | If only I could win the lottery |
کاش پول بیشتری داشتم | If only I had more money |
سخن پایانی
شما در این مقاله آموزشی کاربردهای گرامر Wish را به صورت جامع و خلاصه یاد گرفتید در آخر 2 تست خودآزمایی برای شما می گذاریم تا سطح یادگیری خودتان را در این زمینه بسنجید .
I wish I ——– go to work tomorrow
wouldn’t have to
didn’t have tohadn’t had to
If only they ——— you for advice before they started the project. You’re the expert
would ask
had asked
asked