تصمیم سال نو NEW YEAR`S RESOLUTION

بروز رسانی شده در : 1404/02/11

تصمیم سال نو

A: So, did I tell you about my New Year’s resolution? I’ve decided to go on a diet.

B: And you’re going to completely transform your eating habits, right?

A: Exactly! I’m going to cut out all the junk I eat. No more chips, no more soda, no more fried food.

B: Uh-huh, I’ve heard this one before.

A: But this time, I’m going to stick to it! I really mean it. Trust me, Carol, I’m going to be a new man in one year’s time.

B: Well, I guess we’ll just have to wait and see.

(Later…)

A: Thanks, honey, that was a great meal. I’m stuffed. Do we have any chips left?

درسی از سری پادکست انگلیسی

دانلود صوت انگلیسی تصمیم سال نو

لیست لغات و اصطلاحات پادکست تصمیم سال نو

سی کلمه مهم این درس را در جدول زیر ببینید
New Year’s resolution – تصمیم سال نو
Go on a diet – رژیم گرفتن
Completely transform – کاملاً تغییر دادن
Eating habits – عادات غذایی
Cut out – حذف کردن
Junk food – غذای ناسالم
Stick to it – پایبند ماندن
Trust me – به من اعتماد کن
A new man – آدم جدید
Wait and see – منتظر ماندن و دیدن
I’m stuffed – خیلی سیرم
Fried food – غذای سرخ‌کردنی
Uh-huh – آره (بیان غیررسمی تأیید)
I’ve heard this one before – قبلاً هم اینو شنیده‌ام (بیان شک و تردید)
This time – این بار
Really mean it – واقعاً جدی بودن
Guess – حدس زدن
Have to wait and see – باید صبر کنیم و ببینیم
Later… – بعداً…
Honey – عزیزم (خطاب محبت‌آمیز)
Great meal – غذای عالی
Do we have any… left? – آیا از … چیزی باقی مانده؟
Completely transform your eating habits – کاملاً عادات غذایی خود را تغییر دادن
No more… – دیگه خبری از … نیست
I’ve heard this one before – قبلاً هم این حرفو شنیدم (بیان ناباوری)
Going to stick to it – قصد پایبند ماندن به آن را داشتن
I really mean it – کاملاً جدی هستم
Trust me – به من اعتماد کن (بیان تأکید)
Going to be a new man – آدم جدیدی شدن (تغییر اساسی کردن)
Do we have any chips left? – چیپس داریم؟ (بیان تمایل به ادامه عادت قبلی)

توضیحات خلاصه این درس توسط کامران کروژدهی

ترجمه تصمیم سال نو به فارسی خط به خط

A: So, did I tell you about my New Year’s resolution? I’ve decided to go on a diet.
آیا در مورد تصمیم سال نویم به تو گفته‌ام؟ تصمیم گرفته‌ام رژیم بگیرم.

B: And you’re going to completely transform your eating habits, right?
و قصد داری کاملاً عادات غذایی‌ات را تغییر بدهی، درسته؟

A: Exactly! I’m going to cut out all the junk I eat. No more chips, no more soda, no more fried food.
دقیقاً! می‌خواهم تمام غذای ناسالمی که می‌خورم را حذف کنم. دیگر خبری از چیپس، نوشابه و غذای سرخ‌کردنی نیست.

B: Uh-huh, I’ve heard this one before.
آره، قبلاً هم اینو شنیده‌ام.

A: But this time, I’m going to stick to it! I really mean it. Trust me, Carol, I’m going to be a new man in one year’s time.
اما این بار، به آن پایبند می‌مانم! کاملاً جدی هستم. به من اعتماد کن، کارول، تا یک سال دیگر آدم جدیدی خواهم شد.

B: Well, I guess we’ll just have to wait and see.
خب، فکر کنم باید صبر کنیم و ببینیم.

(Later…)
(بعداً…)

A: Thanks, honey, that was a great meal. I’m stuffed. Do we have any chips left?
ممنون عزیزم، غذای خیلی خوبی بود. خیلی سیرم. چیپس باقی مانده؟

IDIOMS

  • “Stick to it” – پایبند ماندن به چیزی، ادامه دادن بدون منصرف شدن
  • “A new man” – آدم جدید شدن، تغییر اساسی کردن
  • “Wait and see” – صبر کن و ببین، یعنی نتیجه در آینده مشخص خواهد شد

سوال های خود را کامنت کنید. میخوانیم.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

🔥پیشنهاد رایگان برای شما